目次
風
- 仮虎威狐
- 洛陽之紙價
- 馬鹿・逐鹿
- 男女同席
- 推敲
- 呉越同舟
- 背水之陣
- 一擧両得
- 羊頭狗肉
- 四面楚歌
- 遼東之豕
- 矛盾
- 亡羊之歎
- 鴻鵠之志
- 朝三暮四
- 敬遠
- 覆水不盆返
- 畜生
- 病入膏肓
- 太公望
- 不問馬
- 漁夫之利
花
- 紅一点
- 知音
- 先從隗始
- 牛刀
- 銅臭・阿堵物
- 杜撰
- 孟母
- 水清無大魚
- 虎之巻
- 完璧
- 伴食宰相
- 流石
- 蛇足
- 糟糠之妻
- 烏
- 轉禍為福
- 良二千石
- 羽翼既成
- 豹変
- 井底之蛙
- 刻舟・守株
- 効顰
- 多々益辨
- 杞憂
- 塞翁馬
雪
- 蛍雪
- 暗中模索
- 木鐸
- 以心伝心
- 瓜田不納履
- 馬謖
- 鼎
- 白眼
- 百聞不知一見
- 蝸牛角上之争
- 折檻
- 未亡人
- 門前雀羅
- 食指
- 登龍門
- 疑心暗鬼
- 薬籠中物
- 四知
- 画竜点睛
- 荊妻豚児
- 圧巻
- 焦頭爛額
- 梨園
- 油断
- 流言飛語
月
- 月旦
- 画虎類狗
- 一網打盡
- 言語道断
- 泰斗
- 牛耳
- ?中之錐
- 五斗米
- 沐猴而冠
- 酒池肉林
- 明鏡止水
- 細事
- 鶏鳴狗盗
- 傍若無人
- 慇懃
- 呉下阿蒙
- ロウ断
- 金蘭
- 五里霧中
- ?ロ午後
- 断腸
- 髀肉之嘆
- 煮豆燃?
- 左袒
- 後世可畏
- 風聲鶴レイ
- 五十歩百歩
- 不可使知
LINK
医療に強い税理士TOHO税理士紹介センター
NEWS
- 12/6/13
- 書籍「バンクーバー朝日軍」がフジテレビ「軌跡体験アンビリバボー」で紹介されました 書籍「社労士が見つけた!(本当は怖い)採用・労働契約の失敗事例55」6/13発売しました。
- 12/3/28
- 書籍「社労士が見つけた(本当は怖い)解雇・退職・休職実務の失敗事例55」3/28発売しました。
- 11/12/21
- 書籍「税理士が見つけた!(本当は怖い)事業承継の失敗事例33」12/21発売しました。
- 11/11/2
- 書籍「税理士が見つけた!(本当は怖い)飲食業経理の失敗事例55」11/2発売しました。
- 11/5/11
- 書籍「公認会計士が見つけた!(本当は怖い)グループ法人税務の失敗事例55」発売しました。
風
一擧両得
Kill two birds with one stone 一つのことをして、一度に二つの利益をあげることを「一挙両得」という。 昔、辨荘子という強い男が宿屋に泊つていた。虎が現われたというのを聞いて、退治に出かけようとした。 その時、ホテルのボーイが彼を引止めて「そんなに急ぐことはありませんよ。まあまあ、お待ちなさい。二頭の虎が牛を食べようとしています。いまに、この二頭は牛の肉の奪い合いで喧嘩を始めますよ。二頭の虎が大喧嘩をやれば、小さいほうの虎は負けて殺され、大きいほうの虎は勝つても、そうとう傷ついて弱るでしよう。その傷ついて弱つてる大虎を刺し殺せば、一べんに二頭の虎を退治することになるでしよう、一挙両得ですよ」といつた。 辨荘子は、ボーイのいうところを成るほどと思つて、そのとおりにした。彼はやすやすと傷ついて弱つた虎を刺し殺し、一ぺんに二頭の虎を退治したという評判が高くなつた。 この物語りには背景がある。 支那の戦国時代に韓と魏の二国が一年以上も戦いを続けていた。秦の恵王は、どちらかを救おうとして、家来共に相談したが、なかなか意見が一致しなかつた。その時、陳輸(ちんしん)という賢い家来が、この「一挙両得」の物語りをしたので、恵王は、どつちかの一方を救うのをやめて、しばらく傍観、一方が負け、勝つた方も弱つたところで、一ぺんに両方の国を亡はしてしまつた。 「一箭雙」」(いつせん・さうてう)、一木の矢で二羽のワシを射ること。「一石二鳥」というのは漢文ではなく、英語のKill two birds with one stone (一つの石で二羽の鳥を殺す)の訳訳である。